7.27.2007

your fence is sitting on me


Os ingleses têm uma expressão danada para designar todos os indecisos, incapazes de compromissos ou simplesmente as pessoas que se encontram durante a transição que uma tomada de decisão implica: dizem dessa pessoa que está "sitting on a fence", "sentada sobre uma cerca", entre dois quintais, ganhando, alem do estigma da indecisão, o estigma da transgressão. Claro que tinha que ter que ver com jardinagem, uma vez que não pode ter nada a ver com cavalos, e a transgressor tinha que ter a ver com propriedade.

é uma expressão usada abundantemente em ambientes normativos, por muito queer ou não que sejam, para definir quer as pessoas bissexuais, quer as pessoas poly. Ambas as identidades, se é que lhes podemos chamar assim, são teoricamente incapazes de decidir de modo definitivo o que querem de si, das outras pessoas e da sua vida. Parecem ser incapazes de compromissos e não são nada fiáveis. Fazem equilíbrio em cima duma cerca de jardim que as outras pessoas foram tornando cada vez mais fininha e mais alta, e parecem não ter vontade de sair de posição tão incómoda.

E que tal alguém virar o bico ao prego, virar o ponto de vista e dizer "your fence is sitting on me"? ou seja a tua pressão para me fazer escolher, tomar uma atitude, está sentada na minha cara e é uma coisa desagradável? porque é que fazes escolhas do género preto e branco, hetero ou homo, mono-aquela ou mono-esta é uma coisa boa comparada com deixar os sentimentos fluir e decidir de acordo com isso? Porque não criar, por caturrice e persistência, um conjunto de quintais onde as cercas deixaram de existir ou onde são apenas marcos, referencias para se saber onde se está de modo relativo a um referencial, e não uma divisão?

Eu não fico sentada à espera que esses quintais apareçam. Vou vivendo e acreditando que eles vão inevitavelmente aparecer, que é o melhor activismo que pode haver. "Ama e faz o que quiseres" já dizia o outro.

.

No comments:

Post a Comment